Jaspell: Languages, Software and Engineering

You are at: [Website -Home] [Learn Chinese Mandarin Language] >  [Here]     go_up.gif (1015 bytes)             [Contact Us!]

Chinese Mandarin Introductory Course Using Pinyin

Annex I

Discussions Using Incremental Phrases

B. J. Burford and E. J. Burford 2003-2013

 

CHECK THE APPEARANCE OF CHARACTERS

 

Do these two characters have the same shape
(o with an accent rising to the right)?

YES - Start working

NO – Click here to get fonts

 

1

 

Greetings! (‘Hello!’, ‘How are you?’)

‘N ho’

 

(“h” is like ch in loch )

Please!

Qng!

 

(“q” is like ch in chicken )

Read! (aloud)

D!

 

(or: Kn! )

Please read!

Qng d!

 

(or : Qng kn!)

message (general idea, information)

xnx

 

(“x” is like hs or like s in see )

news;  message (written)

xioxi

this [word in place of person or thing]

zh

 

(or : zhi)

 

(“zh” is like dge in fudge )

this particular …

zhge … 

 

(or : zhige …)

 

(“g” is always hard like g in get )

this news; this message

zhge xioxi

Please read this news.

Qng d zhge xioxi.

Please read this good news.

Qng d zhge ho xioxi.

news

xioxi

good news

ho xioxi

this good news

zhge ho xioxi

read this good news

d zhge ho xioxi

Please read this good news

Qng d zhge ho xioxi.

Thanks!

Xixie!

Thank you! (polite form)

xixie nn!

2

 

give

gi

please give …

qng gi

take

n

please take

qng n

this

zh

take this

n zh

please take this

qng n zh

Please take this information.

Qng n zhge xnx.

please take

qng n

information

xnx

this information

zhge xnx

take this information

n zhge xnx

Please take this information.

Qng n zhge xnx.

3

 

Let's meet again! (‘See you soon!’=

 

I'd like very quickly get to see you)

‘Xwng hn kui jindo n!’

4

 

well, good

ho

I

w

I [am] well.

W [ ] ho.

you

n

You [are] well.

N [ ] ho.

he, she, it

t

He [is] well.

T [ ] ho.

we

wmen

We [are] well.

Wmen [ ] ho.

YOU

nmen

YOU [are] well.

Nmen [ ] ho.

they

tmen

They [are] well.

Tmen [ ] ho.

…, is it so?

… ma?

I [am] well, is it so?

W [ ] ho ma?

You [are] well, are you?

N [ ] ho ma?

5

 

(be), am/is/are

sh

(This is different from ‘I am located ...’, which is ‘zi’, as in I'm here: w zi zhr)

(“sh” sounds like sh in rashly )

I am

w sh

I am Bill.

W sh Bill.

and

h

and you?

h n?

you are

n sh

…, is it so? (…, are you?)

… ma?

You are Bill, is it so?

N sh Bill ma?

well, good

ho

How are you? (= you [are] well, is it so?)

N [ ] ho ma?

not, no

b

 

(“b” precedes “…”, “…”, or “… ”; otherwise change “b” to “b” before “…” or “…”)

ill/not well

b ho;

 

(or : bng )

I [am] well.

W [ ] ho.

You [are] ill.

N b [ ] ho.

 

(or : N bng le)

 

(“le” is for a change of state and is at the end of the sentence )

very

hn

very well

hn ho

 

(If “…” precedes another “…”, pronounce it as “…”: So, ‘hn ho’ sounds like ‘hn ho’.)

not very well

b hn ho

I [am] not very well.

W b [ ] hn ho.

6

 

‘Get well soon!’

‘Zh n zo r kngf!’

 

(“zh” is like dge in fudge )

 

(“z” is like ds in suds)

You (polite)

nn

Thank you! (polite form)

Xixie nn!

7

 

God

Shngd

God [is] good

Shngd [ ] ho

name

mngzi

of...(of possessor or of a description), 's, s'

…de

my, of me, mine

w de

 

(or : wde)

my name

wde mngzi

your, of you, yours

nde

your name

nde mngzi

his, her, its, of him, of her, of it

tde

his name

tde mngzi

our, of us, ours

wmende

our name

wmende mngzi

YOUR, of YOU, YOURS

nmende

YOUR name

nmende mngzi

their, of them, theirs

tmende

their name

tmende mngzi

of God

Shngdde

name of God, God's name

Shngdde mngzi

my

wde

my name

wde mngzi

your

nde

your name

nde mngzi

father

bba

 

(or : f qn)

my (close relationship)

w[ ] …

 

(“de” can be omitted from “wde” for close links)

my father

w bba

mother

mma

 

(or : m qn)

my mother

w mma

your mother

n mma

the name of your father

n bba de mngzi

What?

shnme?

What is …? (… is what?)

… sh shnme?

What is the name of your father?

n bba de mngzi sh shnme?

What is the name of God?

Shngdde mngzi sh shnme?

Jehovah

Yhhu

The name of God is …

Shngdde mngzi sh …

God's name is Jehovah.

Shngdde mngzi sh Yhhu.

be (absolutely)

jish

God's name is (absolutely) Jehovah.

Shngdde mngzi jish Yhhu.

Jehovah's

Yhhu de

witness; witnesses

jin zhng [rn]

Jehovah['s] Witness

Yhhu [ ] Jin zhng rn

I am …

w sh …

I am [a] Jehovah's Witness.

W sh [ ] Yhhu jin zhng rn.

call by a name; be called by a name

jio

He's called Bill.

T (de mngzi) jio Bill.

We call him ‘Bill’.

Wmen jio t Bill.

What is your name?

 

(= By what name are you called?)

N jio shnme mngzi?

8

 

…, is it so?

… ma?

You are called Bill, is it so? (are you?)

N jio Bill ma?

…, is it not so? (‘it is, not it is) (is it not?)

…, sh b sh?   …, du ma?

You are called Bill, is it not so? (aren't you?)

N jio Bill, sh b sh?

 

(or : N jio Bill, du ma?)

9

 

Correct; Yes (after a positive question)

shde; sh; du, …

Wrong; No (after a positive question)

b, …

Correct; Yes (after a negative question)

b, …!

Wrong; No (after a negative question)

shde; du, …

You are well, is it so? (positive question)

n ho ma?

   Correct; Yes (after a positive question)

     shde; sh; du

   Wrong;  No (after a positive question)

     b, [w b ho!]

Are you not well?  (positive question)

n b ho ma?

   Wrong; Yes (after a negative question)

     b, [w hn ho!]

   Correct; No (after a negative question)

     shde; du, w b ho.

10

 

give

gi

please give

qng gi

Please give your name.

Qng gi nde mngzi.

Chinese (person)

Zhnggurn

Are you a Chinese person?

N sh Zhnggurn ma?

Chinese (language)

Zhngwn; Zhngguhu; Hny

Is it Chinese (language)?

T sh Zhngwn ma?

Mandarin (language)

ptnghu

It is Mandarin, is it or isn't it?

T sh ptnghu, sh b sh?

Cantonese (language)

Gungdnghu

Pinyin (Roman script)

Pnyn

Hanji (Chinese script)

Hnz

English (person)

Yngglnrn; Ynggurn

I am English

W sh Ynggln de.

 

(or : W sh Ynggude.)

11

 

read

d

I read

w d

you read

n d

Which?

Nge?

Which do you read?

N d nge?

 

(or : N kn nge?)

please read

qng d

again

zi

once again

yc

read again

zi d

Please read again.

Qng zi d.

Please read once again.

Qng zi d yc.

12

 

can (know how to)

nng; hu

you can

n nng; n hu

you can read

n nng d; n hu d

You can read, can you?

N nng d ma?

You can read Hanji, is it so?

N nng d Hnz ma?

I can (know how to)

w nng

 

(or : w hu)

I can read

w nng d

 

(or : w hu d)

I can read Pinyin.

W nng d pinyin.

 

(or : W hu d pinyin.)

I cannot read Hanji.

W b nng d Hnz.

 

(or : W b hu d Hnz.)

13

 

write

xi

I write

w xi

you write

n xi

Please write!

Qng xi!

where?

(zi) zhr?

 

(Omit “zi” if it would form the first word in a sentence )

(located) here

(zi) zhr

Please write here!

Qng xi zhr!

there

(zi) nr

Please write there!

Qng xi nr!

using …

(zi) yng …

using Pinyin

(zi) yng pnyn

write using Pinyin

(zi) yng pnyn xi

Please write using Pinyin.

Qng zi yng pnyn xi.

14

 

Please write your name.

Qng xi nde mngzi.

name

mngzi

your name

nde mngzi

write your name

xi nde mngzi

Please write your name.

Qng xi nde mngzi.

please write

qng xi

your name

nde mngzi

Please write your name.

Qng xi nde mngzi.

15

 

Please write your address.

Qng xi nde dzh.

address

dzh

your address

nde dzh

write your address

xi nde dzh

Please write your address.

Qng xi nde dzh.

16

 

one

y

 

(“y” changes to “y” before “…”, “…”, or “…” )

 

(“y” changes to “y” before “…” or “…” )

… (a Chinese a ‘measure word’ used to focus on a specific: person or thing in general)

…ge

 

(“g” is hard like g in get )

a, an (used generally)

yge (= y + ge)

 

(“e” after “g” is like e in the book )

person, people

rn

a person

yge rn

this person

zhge rn

17

 

an information,  message

yge xnx

this information, message

zhge xnx

… (a Chinese a ‘measure word’ used to focus on a specific item of news, views, ideas, laws This MW can be used instead of “…ge”)

…tio

a, an (as for an item of information)

ytio (= y + tio)

this

zh

this [particular]… (‘…’ is an item of information)

zhtio (=zh + tio) …

this information, message (written)

zhtio xnx

Read this [written] message.

D zhtio xnx.

Please read this [written] message.

Qng d zhtio xnx.

18

 

news

xioxi

this news message

zhge xioxi

this news message

zhtio xioxi

read this news

d zhtio xioxi

Please read this news.

Qng d zhtio xioxi.

19

 

say, speak, explain

shu

I can (know how to)

w hu

 

(or : w nng)

I can speak

w hu shu

 

(or : w nng shu)

You can speak

n hu shu

 

(or : n nng shu)

You can speak Mandarin.

N hu shu ptnghu.

nicely; well

[de] ho

 

(or : ho [de])

 

(“de” adds ‘-ly’ to transform an adjective that describes a person or thing into an adverb describing an action.)

 

(This ‘de’ can be omitted, if the quality is stated using just one Chinese character. )

You speak nicely.

N shu de ho.

You speak nice [things].

N shu ho de.

You speak Mandarin well.

N ptnghu shu de ho.

I cannot speak Mandarin well.

W b nng ptnghu shu de ho.

20

 

much

du

not (very) much

b du

I cannot speak very much Mandarin.

W b nng shu hn du ptnghu.

21

 

a little; not much

ydinr

not much Chinese

ydinr Hny

I can speak Chinese a little.

W hu shu ydinr Hny.

I can speak Mandarin a little.

W hu shu ydinr ptnghu.

22

 

would like, wish, hope to

xwng

I'd like to …

w xwng …

I'd like to read

w xwng d

want to; would like to

xing

I'd like to …; I want to …

w xing …

I'd like to read; I want to read

w xing d

23

 

you

n

to you

[ ] n

tell, say to

gos

I tell you it.

W gos n t.

I'd like to say this [item] to you.

W xing gos n zh[ge]

a news item

yge xioxi

 

(or : ytio xioxi)

I'd like to say this news to you.

W xing gos n zhge xioxi

 

(or : W xing gos n zhtio xioxi)

24

 

question

wnt

a question

yge wnt

This is a good question.

Zh sh yge ho wnt.

answer, comment

hud

an answer

yge hud

25

 

have

yu

I have

w yu

I haven't

w mi yu

there is (=have)

yu

there is not (=not have)

mi yu

I have a question.

W yu yge wnt.

There is a question.

Yu yge wnt.

There are questions.

Yu wnt.

What question do you have?

N yu shnme wnt?

Do you have [any particular] questions?

N yu [shnme] wnt ma?

Would you like to ask a question?

N xwng wn wnt ma?

26

 

You have an answer/comment.

N yu yge hud

Do you have an answer?

N yu yge hud ma?

What is the answer?

Hud sh shnme?

a good answer

yge ho hud

This a good answer.

Zh sh yge ho hud

27

 

some more; further; other

gng gng du de

some more …

gng du de …

some more questions

gng du de wnt

some more answers

gng du de df

You have more questions.

N yu gng du de wnt.

even more, yet more, still more

hi

Do you have still more questions?

N hi yu wnt ma?

28

 

Please read this [written] answer.

Qng d zhge df

again

zi

Read again!

Zi d!

Say again!

Zi shu!

29

 

very good

hn ho

Very good question!

Hn ho de wnt!

(question of a very good description)

(The “de” can be omitted only after a description that uses a single Chinese character)

Good answer!

Ho df!

Very good answer!

Hn ho de df!

Your message (thought) is very good.

Nde xnx sh hn ho de.

Your news is good.

Nde xioxi sh ho de.

30

 

holy

shng

Bible; holy Bible; holy writings

Shng jng

That is the holy Bible.

Zh sh Shng jng.

31

 

It is good.

T ho.

It says good [things].

T shu ho de.

32

 

like to …; enjoy …

xhuan;  x'i

I like to …, I enjoy …

w xhuan …

I like to read

w xhuan d

I like to read it.

W xhuan d t.

study

xux

I study

w xux

I study this

w xux zh

I study the holy Bible.

W xux Shng jng.

33

 

help, assistance

bngmng, bngzh

help. assist

bng, bngzh

It helps

t bng                            t bngzh

It helps me.

T bng w.

can [is able to]

t nng

… can help

… nng bng

it can help

t nng bng

It can help you.

T nng bng n.

34

 

we, us

wmen

It helps us.

T bng wmen.

know [things, facts]

zhdao

it helps us to know …

t bng wmen zhdao …

that which is good

ho de

what is good

shnme sh ho de

know what is good.

zhdao shnme sh ho de

It helps us.

T bng wmen .

It helps us to know what is good.

T bng wmen zhdao shnme sh ho de.

35

 

It helps us to know what is bad.

T bng wmen zhdao shnme sh b ho de.

bad, not good

b ho

that which is bad

b ho de

what is bad.

shnme sh b ho de

to know what is bad.

zhdao shnme sh b ho de

It helps us.

T bng women.

It helps us to know what is bad.

T bng wmen zhdao shnme sh b ho de.

36

 

here

zhr; zhl

be (located, present, alive)

zi

I am here.

w zi zhl

there

nr; nl

You are there, are you?

N zi nr ma?

where?

nr? nl

Where are you? (=in what place are you?)

N zi nr l?

Here is my question.

Wde wnt zi zhr.

Where is your response?

Nde df zi nr l?

This is my response.

Zh sh wde df.

What is your response?

Nde df sh shnme?

37

 

book

sh

your book

nde sh

Your book is [of a] very good [description]

Nde sh sh ho de

God's book

Shngdde sh

It is God's book.

T sh Shngd de sh.

38

 

take

n

please take …

qng n

magazine, thin brochure, pamphlet

zzh

… (a Chinese a ‘measure word’ used to focus on a specific: thin magazine or document )

…fn

a, an (thin magazine or document)

yfn (= y + fn)

this

zh

this [particular]… (… is a thin magazine

 

or document)

zhfn (=zh + fn)

a magazine

yfn zzh

this magazine

zhfn zzh

Please take this magazine!

Qng n zhfn zzh!

39

 

tract

zzh

… (a Chinese a ‘measure word’ used to focus on a specific: thin leaflet )

…zhang

a, an (thin tract sheet)

yzhang (= y + zhang )

this

zh

this [particular]… (… is a thin tract)

zhzhang (=zh + zhang )

a tract

yzhang chundn

this tract

zhzhang chundn

Please take this tract!

Qng n zhzhang chundn!

40

 

that [word in place of a person or thing]

n

that is …

n sh

… (a Chinese a ‘measure word’ used to focus on a specific: volume of a book )

…bn

a, an (thin magazine or document)

ybn (= y + bn )

this

zh

this [particular]… (… is a volume, book)

zhbn (=zh + bn )

a book

ybn sh

That is a good book.

N sh ho de sh.

This book is good.

Zhbn sh sh ho (de).

This book is very good.

Zhbn sh sh hn ho de.

That book is not good.

Nbn sh sh b ho de.

41

 

than, compared to

b

better than …

b … zu ho de

42

 

This book is better than that book (= this book compared to that book is good )

zhbn sh b nbn sh ho

This is better than that.

Zh b n ho.

Ours is better than theirs.

Wmende b tmende ho.

This book is best.

Zhbn sh sh zu ho de.

This book is the best.

Zhbn sh sh zu ho de.

This is the best book.

Zh sh zu ho de sh.

43

 

Read! (silently.)

Kn!

Please read!

Qng kn!

44

 

neighbour

lnj; lnrn; lnsh

my neighbour

wde lnj

love

i

I love

w i

I love my neighbour.

W i wde lnj.

we love

wmen i

our neighbours

wmende lnj

We love our neighbours.

Wmen i wmende lnj.

You are my neighbour.

N sh wde lnj.

Jehovah's Witnesses

Yhhu jin zhng rn

love their neighbour

i tmende lnj

Jehovah's Witnesses love their neighbour.

Yhhu jin zhng rn i tmende lnj.

45

 

about

guny

about God

guny Shngd

peace (freedom from war)

hpng

peace (calm, freedom from disturbance)

png n; n'nng

about peace

guny hpng

we speak

wmen shu

We speak peace.

Wmen shu hpng.

We speak about peace.

Wmen shu guny hpng.

46

 

make

zu

we make

wmen zu

We make good things.

Wmen zu ho de dngxi.

things

dngxi

good things

ho de dngxi

make good things

zu ho de dngxi

We make good things.

Wmen zu ho de dngxi.

47

 

bring [about]

di li

We bring about peace.

Wmen di li hpng.

war

zhnzhng

we do not make …

wmen b di li …

We do not make war.

Wmen b di li zhnzhng.

48

 

give

gi

we give

wmen gi

jollity, happiness; joyful, happy

kuil

49

 

happiness, happy (deep); blessd joy

xng f

We bring happiness.

Wmen b xng f dili.

 

(‘b’ is used if you want to say the object of the verb before the verb.)

to our neighbours

gi wmende lnj

We bring happiness to [our] neighbours.

Wmen b xng f dili gi [wmende] lnj.

50

 

help, assist

bng

 

(or : bngzh )

we help

wmen bng

We help our neighbours.

Wmen bng wmende lnj.

51

 

security

nqun

We don't have security.

Wmen mi yu nqun.

want

xing

you want

n xing

You want security.

N xing nqun.

I know you want security.

W zhdao n xing nqun.

Where [is] security?

Nr [ ] nqun?

52

 

happiness

xng f

Where [is] happiness?

Nr [ ] xng f?

53

 

friend

pngyou

a friend

yge pngyou

can; (have the possibility to )

nng

we can (could, if we tried )

wmen nng

we can be

wmen nng sh

We can be friends.

Wmen nng sh pngyou.

very good friends

hn ho de pngyou

We can be very good friends

Wmen nng sh hn ho de pngyou.

54

 

we can be made into / become

wmen nng zu

We can make friends.

Wmen nng zu pngyou.

very good friends

hn ho de pngyou

We can make very good friends

Wmen nng zu hn ho de pngyou.

55

 

God's

Shngdde

God's friend

Shngdde pngyou

become …

chngwi …

We can become God's friends.

Wmen nng chngwi Shngdde pngyou.

56

 

say

shu

he says

t shu

He says this.

T shu zh.

The Bible says this.

Shng jng shu zh.

57

 

want

xing

we want …

wmen xing …

we want to become …

wmen xing chngwi …

We want to become God's friends.

Wmen xing chngwi Shngdde pngyou.

friends.

pngyou

God's friends.

Shngdde pngyou

become God's friends.

chngwi Shngdde pngyou

want to become God's friends.

xing chngwi Shngdde pngyou

We want to become God's friends.

Wmen xing chngwi Shngdde pngyou.

58

 

how?

znme?  znmeyng?

I can become …

w nng chngwi …

How can I become …?

w znme nng chngwi …?

How can I become a friend?

W znme nng chngwi yge pngyou?

How can I become his friend?

W znme nng chngwi tde pngyou?

How can I become God's friend?

W znme nng chngwi Shngdde pngyou?

God's friend

Shngdde pngyou

become God's friend

chngwi Shngdde pngyou

can become God's friend

nng chngwi Shngdde pngyou

How can I become God's friend?

W znme nng chngwi Shngdde pngyou?

59

 

He says.

T shu

what he says (the thing that he says )

T shu de

Do!

zu!

Do what he says!

zu T shu de!

must … (need to in order to achieve …)

xyo …

we must …

wmen xyo …

we must do

wmen xyo zu

What must we do?

Wmen xyo zu shnme?

We must do what he says.

Wmen xyo zu T shu de

60

 

how?

znme? znyng? znmeyng?

study

xux

Study it!

Xux t!

Study what it says!

Xux t su shu de!

Study what He says!

Xux T su shu de!

what His book says

Tde sh su shu de

Study what His book says!

Xux Tade sh su shu de!

we must (need to) …

wmen xyo …

We must study what he says.

Wmen xyo xux T su shu de.

61

 

know [facts, things]

zhdao

we know

wmen zhdao

we know it

wmen zhdao t

we know this

wmen zhdao zh

We know what He says.

Wmen zhdao T su shu de.

what [that which] the Bible says

Shng jng shu de

We know what the Bible says.

Wmen zhdao Shng jng su shu de.

We must know what the Bible says.

Wmen xyo zhdao Shng jng su shu de.

says

shu

the Bible says

Shng jng shu

what the Bible says

Shng jng su shu de

know what the Bible says

zhdao Shng jng su shu de

we must (need to) …

wmen xyao …

We must know what the Bible says.

Wmen xyao zhdao Shng jng su shu de.

62

 

know (be acquainted with)

rnshi

know him

rnshi t

We know him.

Wmen rnshi t.

We must know him. (We need to …)

Wmen xyao rnshi t.

63

 

trust, believe in

xingxn

believe in God

xingxn Shngd

know him

rnshi t

trust him

xingxn t

know him and trust him

rnshi t h xingxn t

know and trust him

rnshi r xingxng t  (r links a list of verbs)

We can know him.

Wmen nng rnshi t.

We can trust him.

Wmen nng xingxn t.

64

 

happy (delighted, made happy)

goxng

be happy; be delighted

sh goxng

can be happy

nng sh goxng

We can be happy.

Wmen nng sh goxng.

We trust him.

Wmen xingxn t.

65

 

If …, then … (if something is done,

 

     then something else will happen)

Rgu …, nmu …

He is happy.

T sh goxng.

God is happy.

Shngd sh goxng.

… then God is happy

… nmu Shngd sh goxng

If we trust God, then He is happy.

Rgu wmen xingxn Shngd, nmu T sh goxng

If we do what He says, then He is happy.

Rgu wmen zu T shu de, nmu T sh goxng

66

 

want

xing

He wants

T xing

God wants

Shngd xing

What God wants [that which God wants]

Shngd xing de

Do what God wants.

zu Shngd xing de

must (obligation)

bx

We must do what God wants. (obligation)

Wmen bx zu Shngd xing de.

essential

bx de

important

zhngyo

67

 

if

rgu

we do this

wmen zu zh

if we do this, …

rgu wmen zu zh

happy

goxng

He is happy.

T sh goxng.

then He is happy

nmu T sh goxng

If we do this, then He is happy.

Rgu wmen zu zh, nmu T sh goxng.

68

 

cause an action or reaction

sh

cause to be happy

sh goxng

make … happy

sh … goxng

We make God happy.

Wmen sh Shngd goxng.

God makes us happy.

Shngd sh wmen goxng.

69

 

will (future action)

hu

will be

hu sh

will be happy

hu sh goxng

We will be happy.

Wmen hu sh goxng.

soon

hn kui; b ji

We can be happy.

Wmen nng sh goxng.

We can be happy soon.

Wmen nng hn kui sh goxng.

70

 

trouble

mfan

We see trouble.

Wmen knjin mfan.

We see much trouble.

Wmen knjin du mfan.

who?

shi?

Who make trouble?

Shi zu mfan?

Does God make (or not) our troubles?

Shngd zu b zu wmende mfan?

71

 

Did … [past actions]

… le

make

zu

did make

zu le; zule

did not …

mi zu …

did not make

mi zu

Does God make trouble?

Shngd zu b zu mfan?

No, God did not make trouble.

B, Shngd mi zu mfan.

thing

dngxi

good things

ho (de) dngxi

God makes …

Shngd zu …

God makes good things.

Shngd zu ho de dngxi

person(s); human being(s)

rn

Bad persons make trouble.

B ho de rn zu mfan.

72

 

prevent

zzh

prevent trouble

zzh mfan

will prevent trouble

hu zzh mfan

God will prevent trouble.

Shngd hu zzh mfan.

Soon God will prevent trouble.

Bji Shngd hu zzh mfan.

73

 

will have

hu yu

there will be

hu yu

there will be peace.

hu yu hpng

Again there will be peace.

Zi yc hu yu hpng.

Soon there will be peace.

Bji hu yu hpng.

74

 

earth [planet]

d;  dqi

will have peace

hu yu hpng

The earth will have peace.

Dqi hu yu hpng.

Soon the earth will have peace.

Bji dqi hu yu hpng.

75

 

on …

zi … shang

on earth

zi dqi shang;  zi dshang

peace on earth

hpng zi dqi shang

paradise

lyun

paradise on earth

lyun zi dqi shang

There will be paradise on earth.

Hu yu lyun zi dqi shang.

there was

yu le

 

(or : yule)

There was a paradise on earth.

Yu lyun zi diqi shang le.

Again there will be a paradise on earth.

Zi yc hu yu lyun zi dqi shang.

76

 

come

li

will come

hu li

It will come.

T hu li.

It will come soon.

T bji hu li.

It will come again soon.

T zi bji hu li.

Soon the earth will become a paradise.

Dqi bji hu chngwi yge lyun.

77

 

wicked people

rn

prevent wicked people

zzh rn

will prevent wicked people

hu zzh rn

God will prevent wicked people.

Shngd hu zzh rn.

Soon God will prevent wicked people.

Bji Shngd hu zzh rn.

78

 

 

 

wickedness

prevent wickedness

zzh

God will prevent wickedness.

Shngd hu zzh .

Soon God will prevent wickedness.

Bji Shngd hu zzh .

79

 

system

zh d

wicked system

xi zh d

this wicked system

zhge xi zh d

destroy

phui; cuhu

destroy this wicked system

phui zhge xi zh d

will destroy this wicked system

hu phui zhge xi zh d

God will destroy this wicked system.

Shngd hu phui zhge xi zh d.

80

 

[to] end, finish

jish

God will end it.

Shngd hu jish t.

world

shji

bad world

b ho de shji

this bad world

zhge b ho de shji

end this bad world.

jish zhge b ho de shji

will end this bad world.

hu jish zhge b ho de shji

God will end this bad world.

Shngd hu jish zhge b ho de shji.

81

 

world

shji

new world

xn shji

want new world

xing xn shji

We want new world

Wmen xing xn shji.

82

 

good people

ho de rn

true

zhn; zhn zhng

speech, language, words

hu

true speech

zhn hu

speak truth

shu zhn hu

people who speak truth

shu zhn hu de rn

love

i

God loves …

Shngd i …

God loves people who speak the truth.

Shngd i shu zhn hu de rn.

83

 

stay, remain, continue to be

li xi; lixia

stay on earth

zi dqi shang li xi

They will stay on earth.

Tmen hu zi dqi shang li xi.

These good people will stay on earth.

Zhxi ho (de) rn hu zi dqi shang li xi.

84

 

forever

yng yun; yng yng yun yun

on earth forever

zi dqi shang yng yun

They will stay on earth forever.

Tmen hu yng yun zi dqi shang li xi.

85

 

idea, opinion, thought; plan, decision

yjin

 

(or : zhy)

‘Good idea!’

‘Ho de zhy!’

‘What a good idea!’

‘Dume ho de zhy a!’

who?

shi?

Who said it?

Shi shu t le?

… (a Chinese a ‘measure word’ used to focus on a specific: idea or thought )

…din

a, an (idea or thought)

ydin (= y + din )

an idea

ydin yjin

this

zh

this [particular]… (… is an idea)

zhdin … (=zh + din )

this idea

zhdin yjin

Who said this idea?

Shi shu zhdin yjin

whose?

shide

Whose idea is it?

T sh shide yjin?

A human's?

Yge rnde?

Is it (or is it not) a human's idea?

T sh b sh yge rnde?

86

 

do

zu

Do that.

Zu n

can [is able to]

nng

can do that

nng zu n

cannot do that.

b nng zu n

A man cannot do that.

Yge rn b nng zu n.

87

 

Who can do that?

Shi nng zu n?

God can do that.

Shngd nng zu n.

only, none other than

wiy

Only God can do that!

Wiy Shngd nng zu n!

88

 

God is good

Shngd [ ] ho

make things

zu dngxi

made things

zu dngxi le

He made things.

T zu dngxi le.

He made things well.

T zu ho de dngxi le.

89

 

[there are] some

[yu] yxi

 

(Use ‘yu’ if at the beginning of the sentence.)

[There are] some people; certain people…

[Yu] yxi rn…

love

i

not love

b i

Some people love God.

Yu yxi rn i Shngd.

Some people don't love God.

Yu yxi rn b i Shngd.

90

 

own (in one's own possession)

zj de

their own thing

tmen zj de dngxi

idea

yjin

their own idea

tmen zj de yjin

way (road, route, means)

l

their own way

tmen zj de l

want

xing

They want their own way.

Tmen xing [ ] zj de l.

91

 

for

wi

for us

wi wmen

trouble

mfan

give

gi

They give us trouble

Tmen gi wmen mfan.

92

 

choose

xunz

They choose their own way.

Tmen xunz zj de l.

They have chosen their own way.

Tmen xunz zj de l le.

therefore

ync

Therefore there is much trouble.

Ync yu du mfan.

93

 

you choose

n xunz

What do you choose?

N xunz shnme?

Whose way?

Shide l?

your own way

n zj de l

Do you want your own way?

N xing b xing zj de l?

Do you choose your own way?

N xunz zj de l ma?

or (alternatively )

hish

or God's way.

hish Shngd de l

Do you choose God's way?

N xunz Shngd de l ma?

94

 

The Truth

Zhn l

the way of the truth

zhn l de l

Choose the way of the truth.

Xunz zhn l de l.

peace

hpng

the way of peace

hpng de l

true

zhn zhng de

true peace

zhn zhng de hpng

the way of true peace

zhn zhng hpng de l

95

 

study

xux

we study

wmen xux

We study this.

Wmen xux zh.

at …

zi … mian

meeting

jhu

our meeting

wmende jhu

at our meeting

zi wmende jhu mian

We study this at our meeting,

Wmen xux zh zi wmende jhu mian.

where?

nl?

 

(or : nr?)

Where is your meeting?

Nmende jhu zi nl?

96

 

Kingdom

wng gu

Kingdom Hall

wng gu jhu su

at the Kingdom Hall

zi wng gu jhu su mian

The meeting is at the Kingdom Hall.

Jhu zi wng gu jhu su mian.

address

dzh (This ‘’ sounds like ‘ur’ in ‘urgent’)

Here is the address.

Zh sh dzh.

We study the Bible there.

Wmen xux shng jng nr.

97

 

life

shnghu

peaceful life

hpng de shnghu

live, follow a way, lead a life

gu

lead a peaceful life

gu hpng de shnghu

We live the way of peace.

Wmen gu hpng de l.

brother(s)

dxing

this brother loves peace

zhge dxing i hpng

sister(s)

zmi

Brothers and Sisters

dxing-jimi men

our Brothers and Sisters

wmende dxing-jimi men

Our Brothers and Sisters are good friends.

Wmende dxing-jimi men sh ho de pngyou

98

 

The love their neighbours.

Tmen i tmende lnj.

meeting

jhu

our meeting

wmende jhu

Please come to our meeting.

Qng li wmende jhu.

would like to …; hope to …

xwng …

Would you like to come to our meeting?

N xwng b xwng li wmende jhu?

invite

yoqng

I would like to invite you

w xing yoqng n

I would like to invite you to our meeting.

w xing yoqng n jhu

invitation tract

yoqng dn

Here is your invitation tract.

Zh sh nde yoqng dn.

a written form of invitation

yfn qngjin

 

(or : qngti)

99

 

‘Well done!’

‘Gn de ho!’

‘Thanks’

‘Xixie’

‘Thank you’ (polite form)

‘Xixie nn’

‘Have a nice day!’

‘Zh n dguo mi hode y tin!’

‘See you soon!’

‘Xwng hn kui jindo n!’

‘Goodbye’

‘Zijin’

Date of last edit: 19 July 2013